Wolf 105 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Wolf 105. Wolf 105 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 138
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DUAL FUEL RANGES
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 137 138

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DUAL FUEL RANGES

DUAL FUEL RANGESUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIENUNGS- U

Página 2 - TABLE DES MATIÈRES

10WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONINFRARED GRIDDLEGRIDDLE OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of

Página 3 - INSTRUCTIONS

100CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura arrosti a convezione:1)Ruotare la m

Página 4

101CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOIMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la funzione di disidratazione:1)Poggiare gli alimenti nel

Página 5

102CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOPRECAUZIONI PER LA SICUREZZAALIMENTAREI cibi deteriorabili non vanno lasciati a tempera-

Página 6

FUNZIONE DI SONDA DELLATEMPERATURAFunzionamento: la sonda rileva il livello di cotturamisurando la temperatura interna degli alimentisenza aprire lo s

Página 7

104CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI AUTO-PULITURAFunzionamento:il forno viene riscaldato gradata-mente fino a ra

Página 8

105IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di auto-pulitura:1)Aprire il pannello di controllo nascostopremendo il simbolo della fiamma sulla partean

Página 9 - Charbroiler grate

106CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEBase del bruciatoreSmalto in po

Página 10 - French Top center plate

107CONSIGLI PER LA MANUTENZIONECUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEPannello di controlloAcciaio in

Página 11 - Center Plate Hook

108GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa fiamma dei bruciatori non brucia uniforme

Página 12

109GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa temperatura del forno è troppo alta.Cibi

Página 13

11WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONFRENCH TOPFRENCH TOP OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of th

Página 14

110INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DIASSISTENZAPer richieste di informazioni, manuali, parti diricambio o assistenza, fare sempre riferimento alnumero di mo

Página 15

KONTAKTIN-FORMATIONENWebsite:wolfappliance.comAchten Sie beim Durchlesen dieser Bedienungs-und Pflegeanleitung besonders auf die Symbolefür VORSICHT u

Página 16

112DER HERDWICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.Lesen Sie diese Bedienungs- undPflegeanleitung sorgfältig, bevo

Página 17 - Convection mode setting

113SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMENBENUTZEN SIE EINENFEUERLÖSCHER NUR,wenn Sie sich mit seiner Bedienungauskennen.wenn das Feuer klein und

Página 18 - Convection bake mode setting

114LEISTUNGSMERKMALE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES457-mm-Backofen in 1.219-mm-Herd istEinzelumluft.Außenfinish in klassischem Edelstahl mitInselumrandu

Página 19

115DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufen-brenners vereint alle Teile des Brenners in einemeinzigen Element.Nach dem Rein

Página 20

116BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEVOR SIE IHREN HERD BENUTZENVor der ersten Benutzung sollten Sie Ihr Gas-/Elektrokom

Página 21

117INFRAROTGRILLMONTAGE DES GRILLSBeachten Sie folgende Schritte beim Auseinan-dernehmen des Grills zu Reinigungszwecken:1)Grillrost herausnehmen. Sie

Página 22

118BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFINFRAROT-GRIDDLEFLÄCHEBEDIENUNG DER GRIDDLEFLÄCHEWICHTIGER HINWEIS:Edelstahlabdeckung

Página 23

119BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFFRANZÖSISCHES KOCHFELDBEDIENUNG DES FRANZÖSISCHENKOCHFELDSWICHTIGER HINWEIS:Edelstahl

Página 24

12WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONOVENFEATURESCOOKING MODES AND FEATURESBake mode – page 15Bake stone mode – pages 15–16(bake stone accessory requi

Página 25

120BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFLEISTUNGSMERKMALE DES BACKOFENSKOCHMODI UND LEISTUNGSMERKMALE Backmodus – Seite 123Bac

Página 26

121BACKOFEN-TIMERDer Backofen verfügt über einen Timer, der unabhängig von den Backofenbedienelementenfunktioniert. Sobald eine Zeit in Stunden undMin

Página 27 - PROBLEM POSSIBLE SOLUTION

122BACKOFENROSTE UND ROST-SCHIENENROSTSCHIENEN IM BACKOFENZum Einführen der Rostschienen in denBackofen die Schrauben in den Seitenwänden desBackofens

Página 28

123BEDIENELEMENTE EINSTELLENBackmodus:1)Den Backofenschaltknebel gegen den Uhrzei-gersinn auf stellen. Siehe die Abbildungunten.2)Die Backofentempera

Página 29

124PFLEGE DES BACKSTEINSSpeisereste mit einem Schaber entfernen. Krümelabbürsten. Stein vollkommen abkühlen lassen undmit feuchtem Tuch abwischen. Nas

Página 30 - IMPORTANTES

125BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBRATMODUSSo funktioniert der Bratmodus: Zum Aufheizender Luft werden sowohl die Back-

Página 31

126BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBACKEN MIT UMLUFTSo funktioniert der Umluftbackmodus:Indiesem Modus wirkt die von den

Página 32

127BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENUmluftbratmodus:1)Den Backofenschaltknebel im Uhrzeigersinn a

Página 33

128BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFBEDIENELEMENTE EINSTELLENTrocknungsfunktion:1)Lebensmittel auf Trockenrosten in den Ba

Página 34 - Inserción de Nyliner

129BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR LEBENSMITTELVerderbliche Lebensmittel sollen nicht längeral

Página 35

13OVEN TIMERThe oven has a timer that operates indepen-dently from the oven controls. Once a time isset in hours and minutes, the countdown isseen in

Página 36 - Rejilla de la parrilla

130TEMPERATURSONDENFUNKTION So funktioniert die Temperatursonde: Mit derTemperatursonde wird die Kerntemperatur vonLebensmitteln gemessen, ohne dass e

Página 37 - Placa central de la

131BEDIENUNG DES BACKOFENS DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFSELBSTREINIGUNGSMODUSSo funktioniert der Selbstreinigungsmodus:Der Backofen wird stufe

Página 38 - Placa central

132BEDIENELEMENTE EINSTELLENSelbstreinigungsmodus:1)Verdeckte Schaltblende durch Drücken auf das Flammensymbol an der Vorderseite derSchaltblende öffn

Página 39

133PFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFPFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGEBrennerwanneEmailliertes PorzellanVorsicht! Keine S

Página 40

134PFLEGEEMPFEHLUNGENPFLEGE DES GAS-/ELEKTROKOMBIGERÄTES VON WOLFKOMPONENTE EMPFEHLUNGEN ZUR PFLEGESchaltblendeEdelstahlReinigungsspray auf ein Tuch s

Página 41 - Pestañas de montaje

135ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGFlamme brennt nicht gleichmäßig.Brennerdeckel des versiegelten Do

Página 42

136ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGBackofentemperatur ist zu hoch.Speisen, die in Geschirr aus Glas,

Página 43

137WARTUNGSINFORMATIONENGeben Sie bei Anfragen nach Informationen,Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienstimmer Modell und Seriennummer Ihres Gas

Página 44 - Configuración del modo con

WOLF APPLIANCE, INC.PO BOX 44848MADISON, WI 53744 USAWOLFAPPLIANCE.COM821281 REV-A 2/2012

Página 45

14OVEN RACKS AND RACK GUIDESOVEN RACK GUIDESTo insert the rack guides in the oven,locatethe screws in the oven side walls. Place therack guide mountin

Página 46

15SETTING CONTROLSFor bake mode:1)Turn oven selector knob bezel counterclock-wise to . Refer to the illustration below.2)Oven temperature is preset a

Página 47

16BAKE STONE CARERemove excessive food using a scraper. Brushoff any crumbs. Allow the stone to coolcompletely before wiping with a wet cloth. Wetclot

Página 48

17WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONROASTMODEHow roast mode works: Both bake and broilelements are used to heat the air, and theycycle on and off to

Página 49

18WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONCONVECTION BAKEMODEHow convection bake mode works:Thismode combines heat from two convectionelements with some he

Página 50

19WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor convection roast mode:1)Turn oven selector knob bezel clockwise to.2)Oven temperature is pres

Página 51

2CONTENTSSafety Instructions and Precautions 4Wolf Dual Fuel Range Features 6Wolf Dual Fuel Range Surface Operation 7Wolf Dual Fuel Range Oven Operati

Página 52

20WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSETTING CONTROLSFor dehydration feature:1)Place food in oven on dehydration racks.2)Place block supplied with acc

Página 53

21WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONFOOD SAFETY GUIDELINESPerishable food should not be left out morethan 2 hours at room temperature; 1 hourwhen the

Página 54

22Only use the temperature probe recom-mended for this oven.TEMPERATURE PROBE FEATUREHow temperature probe feature works: Theprobe measures doneness b

Página 55

23WOLF DUAL FUEL RANGE OVEN OPERATIONSELF-CLEANMODEHow self-clean mode works:The oven isheated in graduated steps to a preset hightemperature. During

Página 56

24SETTING CONTROLSFor self-clean mode:1)Open hidden control panel by pressing inon the flame symbol on the front of thepanel.2)Remove all oven racks a

Página 57 - CONSIGNES

25WOLF DUAL FUEL RANGE CARECARERECOMMENDATIONSCOMPONENTCARE RECOMMENDATIONBurner PanPorcelain enamelCaution! Do not use abrasive cleaners; they will p

Página 58

26CARE RECOMMENDATIONSWOLF DUAL FUEL RANGE CARECOMPONENTCARE RECOMMENDATIONControl PanelStainless steelUse spray cleaners to remove fingerprints and f

Página 59

27WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONBurner flame does not burn evenly.Align the burner cap of the stacked, seale

Página 60

28WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONOven temperature is too hot.Food cooked in glass, glass ceramic or dark meta

Página 61

29SERVICE INFORMATIONWhen requesting information, literature,replacement parts or service, always refer tothe model and serial number of your dual fue

Página 62

CONTACTINFORMATIONWebsite:wolfappliance.comAs you read this use & care information,take particular note of the CAUTION andWARNING symbols when the

Página 63

INFORMACIÓNDE CONTACTOPágina web:wolfappliance.comCuando lea esta guía de uso y mantenimientodeberá prestar especial atención cuando aparez-can los sí

Página 64 - Plaque centrale de

31LA COCINANOTA IMPORTANTE: lea las instruc-ciones antes de utilizar este electro-doméstico.Lea con detenimiento esta guía de uso ymantenimiento antes

Página 65 - Plaque centrale

32PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADUTILICE UN EXTINTOR SÓLO SI:Ahora ya sabe cómo utilizarlo.El incendio es pequeño y no se propagafuera del á

Página 66

33CARACTERÍSTICAS DE LA COCINAMIXTAConvección sencilla para horno de 457 mm en una cocina de 1.219 mm.Acabado exterior de acero inoxidable clásicocon

Página 67

34QUEMADORES CON DOBLE SALIDA DE GASEl diseño exclusivo de los quemadores con doblesalida de gas combina todas las piezas delquemador en un solo ensam

Página 68

35FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFANTES DE UTILIZAR LA COCINAAntes de utilizar la cocina mixta por primera vez,debe limpiarl

Página 69

36PARRILLA CON SISTEMA DEINFRARROJOSCONJUNTO DE LA PARRILLA Realice los siguientes pasos si desea desmontar la parrilla para limpiarla:1)Quite la reji

Página 70

37FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA CON SISTEMA DEINFRARROJOSFUNCIONAMIENTO DE LA PLACANOTA IMPORTANTE:debe quitar la cu

Página 71 - Réglage du mode Convection

38FUNCIONAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPLACA COUP DE FEUFUNCIONAMIENTO DE LA PLACACOUP DE FEUNOTA IMPORTANTE:debe quitar la cubie

Página 72

39FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCARACTERÍSTICAS DEL HORNOCARACTERÍSTICAS Y MODOS DE COCCIÓNModo de horneado – página 42Modo de h

Página 73 - Réglage du mode Rôtissoire à

4THE RANGEIMPORTANT NOTE: Read allinstructions before using thisappliance.Read this use & care informationcarefully before using your new dualfuel

Página 74

40TEMPORIZADOR DEL HORNOEl horno incorpora un temporizador que funciona de manera independiente con respecto a loscontroles del horno. Una vez que hay

Página 75

41REJILLAS DEL HORNO Y GUÍAS DE LA REJILLAGUÍAS DE LA REJILLA DEL HORNOPara insertar las guías de la rejilla en el horno,localice los tornillos en las

Página 76

42CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de horneado:1)Gire el bisel del mando selector del horno en elsentido contrario a las agujas del reloj hasta

Página 77

43MANTENIMIENTO DE LA PIEDRA PARA HORNEAR Retire los restos de alimentos utilizando unraspador. Limpie las migas si hay alguna. Deje que la piedra se

Página 78

44FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE ASADOFuncionamiento del modo de asado: tanto elelemento para hornear como el elemento par

Página 79 - ÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIEN

45FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE HORNEADO CONCONVECCIÓNFuncionamiento del modo de horneado conconvección:este modo combina

Página 80

46FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de asado con convección:1)Gire el bisel del mando selecto

Página 81

47FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFCONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de deshidratación:1)Coloque los alimentos en el horno en

Página 82

48FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFPAUTAS DE SEGURIDAD ALIMENTARIALos alimentos perecederos no se deben dejar a temperatura ambiente

Página 83

OPCIÓN DE SENSOR DE TEMPERATURAFuncionamiento del sensor de temperatura: elsensor detecta si los alimentos están hechos o nomidiendo la temperatura de

Página 84 - IMPORTANTI

5SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONSUSE AN EXTINGUISHER ONLY IF:You already know how to operate it.The fire is small and contained inthe area where it

Página 85

50FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFMODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICAFuncionamiento del modo de limpiezaautomática:el horno se calienta gra

Página 86

51CONFIGURACIÓN DE LOS MANDOSPara el modo de limpieza automática:1)Abra el panel de control oculto pulsando elsímbolo de la llama de la parte frontal

Página 87

52MANTENIMIENTO DE LA COCINA MIXTA DE WOLFRECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOSuperficie del quemadorEsmalte de

Página 88 - Inserto in Nyliner

53RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOMANTENIMIENTODE LA COCINA MIXTA DE WOLFCOMPONENTE RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOPanel de controlAcero inoxidableUt

Página 89

54GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa llama del quemador no arde

Página 90 - Griglia della graticola

55GUÍA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa temperatura del horno es de

Página 91 - Piastra centrale

56INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOCuando solicite información, documentación,piezas de repuesto o asistencia técnica, debeproporcionar la referencia del m

Página 92 - Gancio piastra centrale

CONTACTSite Internet :wolfappliance.comVous remarquerez tout au long de ce Guide d’utili-sation et d’entretien les mentions MISE ENGARDE et AVERTISSEM

Página 93

58LA CUISINIÈREREMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cetappareil.Afin de minimiser les risques d’incendie,de choc élect

Página 94

59INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉUTILISEZ UN EXTINCTEUR UNIQUE-MENT SI :Vous savez déjà comment l’utiliser.Il s’agit d’un feu mineur qui ne s’est

Página 95

6DUAL FUEL RANGE FEATURES457 mm oven on 1219 mm range is singleconvection.Classic stainless steel exterior finish withisland trim.Distinctive red or b

Página 96

60CARACTÉRISTIQUES DE LACUISINIÈRE MIXTE WOLFLe four de 457 mm des cuisinières de 1 219 mm est à convection simpleFinition extérieure en acier inoxyda

Página 97

61BRÛLEURS À DOUBLE COURONNE La conception du brûleur à double couronne estabsolument unique. En effet, elle combine toutesles pièces du brûleur dans

Página 98 - Modalità di cottura arrosti

62FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFAVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈREPOUR LA PREMIÈRE FOISAvant de l’utiliser pour la

Página 99

63GRIL TYPE CHARBON DE BOISINFRAROUGECONSEILS D’UTILISATION DU GRILTYPE CHARBON DE BOISPour démonter le gril type charbon de bois auxfins de nettoyage

Página 100 - Modalità di cottura arrosti a

64FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE À SNACKER INFRAROUGEFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À SNACKERREMARQUE IMPORTANT

Página 101

65FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFPLAQUE COUP DE FEUFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUECOUP DE FEUREMARQUE IMPORTANTE : Reti

Página 102

66FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCARACTÉRISTIQUESDES FOURSMODES DE CUISSON ET FONCTIONSMode Four traditionnel – page 69Mode pierre

Página 103

67MINUTERIE DU FOURChaque four est pourvu d’une minuterie qui fonc-tionne distinctement des commandes. Une foisque vous avez réglé une durée en heure

Página 104 - Funzione giorno sabbatico

68GRILLES DE FOUR ET GUIDES DE GRILLEGUIDES DE GRILLE DU FOURPour insérer les guides de grille dans le four,repérez les vis sur les parois latérales d

Página 105

69RÉGLAGE DES COMMANDESMode Four traditionnel :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourdans le sens inverse d’une montre au réglage. Reportez-vo

Página 106

7DUAL-STACKED BURNER ASSEMBLYThe unique dual-stacked burner designcombines all of the burner parts in oneassembly.After cleaning or removing burner pa

Página 107

70ENTRETIEN DE LA PIERRE Enlevez l’excès de nourriture avec un grattoir.Brossez pour enlever les miettes. Laissez la pierrerefroidir complètement avan

Página 108

71FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE RÔTISSOIREDescription du mode Rôtissoire : Les résistanceschauffantes de cuisson au four trad

Página 109

72FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODE FOUR À CONVECTIONDescription du mode Four à convection : Dansce mode, la chaleur est fournie

Página 110

73FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESMode Rôtissoire à convection :1)Tournez le cadre du bouton sélecteur du fourd

Página 111 - WICHTIGE

74FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFRÉGLAGE DES COMMANDESPour le mode Déshydratation :1)Enfournez les aliments sur les grilles de désh

Página 112 - VORSICHT

75FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES POUR LES MESURES DE SÉCURITÉLes denrées périssables ne doivent pas resterplus de deux he

Página 113

76FONCTION SONDE À CŒURDescription de la fonction Sonde à cœur : Lasonde évalue la cuisson en mesurant la tempéra-ture interne des aliments sans avoir

Página 114 - Porzellan

77FONCTIONNEMENT DU FOUR DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFMODEAUTONETTOYAGEDescription du mode Autonettoyage :Le fourchauffe graduellement jusqu’à une tempé

Página 115 - Nyliner-Einsatz

78RÉGLAGE DES COMMANDESMode Autonettoyage :1)Ouvrez le panneau de commande dissimulé enenfonçant le symbole de la flamme sur l’avantdu panneau.2)Retir

Página 116

79ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFCONSIGNES D’ENTRETIENÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENCuvette de brûleurÉmail Attention ! N’utilisez pas de nettoyan

Página 117

8WOLF DUAL FUEL RANGE SURFACE OPERATIONBEFORE USING YOUR RANGEBefore using for the first time, you shouldclean your dual fuel range thoroughly with ho

Página 118

80CONSIGNES D’ENTRETIENENTRETIENDE LA CUISINIÈRE MIXTE WOLFÉLÉMENT CONSIGNE D’ENTRETIENPanneau de commandeAcier inoxydable Utilisez des produits nett

Página 119 - Mittelplatte

81GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa flamme du brûleur ne brûle pas uniformément.Alignez le c

Página 120

82GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNESPROBLÈME SOLUTION POSSIBLELa température du four est trop élevée.Les aliments qui cui

Página 121

83SERVICE APRÈS-VENTELorsque vous demandez de l’information, de ladocumentation, des pièces de rechange ou unservice de dépannage, reportez-vous toujo

Página 122

INFORMAZIONISUI CONTATTISito web:wolfappliance.comNel leggere queste informazioni su uso emanutenzione, prestare particolare attenzione ai simboli di

Página 123

85LA CUCINA PROFESSIONALENOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico.Leggere con cura la guida all’uso e a

Página 124 - Einstellung des Grillmodus

86PRECAUZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZAUTILIZZARE L’ESTINTORE SOLO NEL CASO IN CUI:Se ne conosce il funzionamento.L’incendio è contenuto nell’area dior

Página 125 - Umluftmoduseinstellung

87CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUELCARATTERISTICHEIl forno da 457 mm sulla cucina professionaleda 1.219 mm è a convezione singola.Finitura esterna classi

Página 126 - Umluftgrillmoduseinstellung

88GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIACORONAL’esclusivo design per bruciatori a doppia coronacombina tutte le parti del bruciatore in un pezzounico.Dopo aver pu

Página 127

89CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPRIMA DI USARE LA CUCINA PROFES-SIONALEPrima del primo utilizzo, si consiglia di puli

Página 128

9INFRARED CHARBROILERCHARBROILER ASSEMBLYFollow these steps to disassemble thecharbroiler for cleaning:1)Remove the charbroiler grate. Refer to theill

Página 129

90GRATICOLA AD INFRAROSSIMONTAGGIO DELLA GRATICOLAPer smontare la graticola e pulirla, attenersi alleseguenti fasi:1)Togliere il telaio della graticol

Página 130

91CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIEPIASTRA METALLICA AD INFRAROSSIFUNZIONAMENTO DELLA PIASTRAMETALLICANOTA IMPORTANTE: p

Página 131 - Backofen fern

92CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DI SUPERFICIECONFIGURAZIONE AD ANELLIFUNZIONAMENTO DEGLI ANELLI NOTA IMPORTANTE: prima di azionare

Página 132

93CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOFUNZIONI DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA E FUNZIONIModalità di cottura dolci – pagina 96Moda

Página 133

94TIMER DEL FORNOIl forno è dotato di un timer che funziona indipen-dentemente dagli altri comandi del forno. Dopoaver impostato ore e minuti, il cont

Página 134 - PFLEGEEMPFEHLUNGEN

95GRIGLIE DEL FORNO E GUIDE DELLEGRIGLIEGUIDE DELLE GRIGLIE DEL FORNOPer inserire le guide delle griglie nel forno,individuare le viti nelle pareti la

Página 135

96IMPOSTAZIONE DEI CONTROLLIPer la modalità di cottura dolci:1)Ruotare la mascherina della manopola diselezione del forno in senso antiorario su . Fa

Página 136

97MANUTENZIONE DELLA PIETRA PER DOLCITogliere gli alimenti in eccesso utilizzando unraschietto. Spazzolare via eventuali briciole.Attendere che la pie

Página 137

98CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ DI COTTURA ARROSTIInformazioni sulla modalità di cottura arrosti:Entrambi gli el

Página 138 - WOLFAPPLIANCE.COM

99CUCINA PROFESSIONALE DUAL FUEL WOLF FUNZIONAMENTO DEL FORNOMODALITÀ COTTURA DOLCI ACONVEZIONEInformazioni sulla modalità di cottura dolci aconvezion

Comentários a estes Manuais

Sem comentários